July

In July, several  things, most of which are unexpected, have happened to me.
In August, I expect nothing to happen. Although I know I, anyway, have to face it if anything happens…

7월에는 여러 (대부분은 예상치 못했던) 일들이 나에게 일어났다.
8월에는 아무 일도 일어나지 않기를 기대해본다. 비록 무슨 일이 생기면 부딪쳐야 하는 수 밖에 없음을 알지만…

A Song For You

어제 만난 슈팅스타 – 언니네 이발관
Shooting Star I Met Yesterday by Sister’s Barbershop

언제부턴가 때로 터널을 들어가지
그 곳이 더욱 환하기에
내 머리 위로 흐르는 수많은 기억들이
그 곳을 더욱 환하게 해
From some time ago I entre a tunnel from time to time
Because it is brighter there
So many memories in my mind
Make it brighter

나를 봐 이렇게
어제로 달려가고만 싶어
나를 봐 이렇게
나에겐 알 수 없는 것이 너무 많아
Look at me, and as you see
I just want to run to yesterday
Look at me, and as you see
I have too many things unknown to me

언제나처럼 나는 터널을 들어가지
오늘을 살지 못하기에
그 같은 꿈은 이제는 지나온 시간 속에
모두 던져 버리고서
As always, I entre a tunnel
Because I cannot live today
I throw away such a dream
To the past

나를 봐 이렇게
어제로 돌아가고만 싶어
나를 봐 이렇게
나에겐 알 수 없는 것이 너무 많아
Look at me, and as you see
I just want to return to yesterday
Look at me, and as you see
I have too many things unknown to me

그리운 마음이 있어 너를 볼 때면
허전한 마음이 있어 그 곳에 서면
I feel longing when I look at you
I feel empty when I stand there

미래를 보네 볼 수가 없는
보고 싶지만 할 수가 없는 것을
I look into the future that I can’t
Which I want to but I can’t

그리운 마음이 있어 너를 볼 때면
미래를 보네 볼 수가 없는
보고 싶지만 할 수가 없는 걸
I feel longing when I look at you
I look into the future that I can’t
Which I want to but I can’t

2 Comments

  1. Elisabeth:

    Sunny, this quote from Matthew Flickstein has been in my mind a lot recently: “Everything comes to pass, nothing comes to stay.” Which is true, but is both a source of sadness and strangely–at the same time–a great source of hope.

  2. Sunkyoung:

    True, so true… I am sad today but cannot remain so for too long. Thank you, as always, for your warm words.

Leave a comment

`