Archive for the ‘Travel’ Category.

A Day Trip to Gent

On the second Sunday of October, I joined a day trip to Gent (in Dutch; Gand in French; Ghent in English) organised by the Stage Liaison Committee. Gent is one of the richest and most beautiful cities in Belgium and has preserved the luxurious heritage from the medieval age. The weather was amazingly wonderful so even some girls were wearing tops. However, a week or so later, Belgium turned back to its normal weather pattern: rainy, cloudy, windy, chilly. Yes, I said ‘normal’.
10월 둘째 주 일요일에 Stage Liaison Committee에서 마련한 ‘겐트’ 1일 여행에 합류했었다. 겐트는 벨기에에서 가장 부유하고 아름다운 도시 중 하나로 중세 시대에 이룩한 고급스러운 유산들을 간직하고 있다. 이 날 날씨가 완전히 환상적이어서 어떤 여자들은 민소매 상의를 입고 있기도 했다. 하지만 일 주일 정도 지나서 벨기에는 예년 날씨로 돌아갔다. 비 오고, 구름 끼고, 바람 불고, 으스스 춥고. 이게 바로 벨기에의 보통 날씨다.

Former Post Office     Castle of the Counts

IMG_1422     Kiss & Ride

더블린에서 살았을 때 생각한 건데 나는 물 가까이 있는 곳에 살면 좀 더 안락함을 느끼는 것 같다. 이건 아마도 거제도에서 10년 이상을 살면서 나의 몸이 자연스레 선호하게 된 환경이리라. 안타깝게도 브러셀에는 작은 호수만 있는데, 집 근처의 숲과 친해져봐야 겠다. 아, 그리고 물 가까이 사는 것 뿐만 아니라 물과 직접 교감할 수 있게 수영을 배워야 겠다.
What I thought while I was living in Dublin was that I seemed to have more comfort living close to water. Probably this should be due to the fact that I spent more than a decade in my hometown, Keojedo (the second largest island in Korea), and my body became to naturally prefer the watery setting. Unfortunately, in Brussels there are only a few lakes, so instead of water, I can go to the forest nearby my home here. Oh, and not only to live close to water but also to directly interact with water, I should learn swimming.

Holiday in Kanseong 간성에서의 휴일

강원도 간성의 작은 사찰에서 광복절 휴일을 보내며 찍은 사진을 공개한다.
I’d like to post some photos taken in a small temple in Kanseong, Kangwon-do where I spent Independence Day holiday.

IMG_5523
개량 한복과 흰 고무신이 나에게 이리도 잘 어울릴 줄이야. 내 친구 루시는 내가 마치 절간의 초동(樵豎) 같다고 했다.
I didn’t expect the simplified Korean traditional clothes (‘hanbok’) and white rubber shoes would look so perfect on me. My friend, Lucy, even told me I looked like a temple’s dweller, ‘wood-boy’.

IMG_5529
절 바로 뒤로는 산이 있고 앞으로는 계곡이 흐른다.
The temple have mountains right behind it and a valley in front of the place.

IMG_5525
뒷짐 지고 걷기에는 아직은 젊다. / I know I’m still young to walk putting my hands on my back.

IMG_5539
이번 여행의 좋은 동반자가 되어 준 루시. / Lucy, who was a good companion to my trip.

The Aftermath of Travel 여행후유증 旅行後遺症

4박 4.5일 간의 여행을 마치고 돌아온 서울은 갑자기 너무 낯설다.
자전거가 아닌 발로 내딛는 땅 또한 너무 낯설다.
내내 곁에 함께 있으며 웃음 짓던 사람이 없는 것이 낯설다.

너무 멀지 않은 시간에 가방을 다시 싸야겠다.
이 낯설은 풍경들에 다시 익숙해져서 심장이 조용해지기 전에…

After 4.5-day / 4-night of travel, I feel so strange to be back in Seoul.
I feel so strange to step on the road with my own feet, not by riding a bike.
I feel strange that the one who had been next to me smiling all through the time is not here with me.

I should pack again in time not too far down the road.
Before my heart becomes silent through getting used to these strange scenes…